Translation of "these findings" in Italian


How to use "these findings" in sentences:

So we published these findings, and the media are all over it, and they say, Okay, so this is what you do when you go in for the job interview, right?
Abbiamo pubblicato queste scoperte e i media ci si sono buttati e dicono, ok, questo è quello che fate ad un colloquio di lavoro, giusto?
When these findings are made public, they will become a model for warp-field operations.
Quando diVulgheranno le sue scoperte, diventeranno un modello per i campi di curvatura.
Now in the light of these findings I have asked President Galbrain to resign the presidency.
Alla luce dei fatti ho chiesto al Presidente Galbrain di dare le dimissioni.
These findings were not associated with clinical signs.
Questi effetti non erano associati a segni clinici.
On the basis of these findings, administrative letters were sent to the respective Member States and discussions are still ongoing.
Sulla base di queste risultanze, agli Stati membri in questione sono state inviate lettere amministrative e la discussione è ancora in corso.
These findings raise the question of whether exposing future teachers to on-the-ground experience of using the language should be considered as a quality criterion in teacher training.
Questi risultati sollevano la questione dell'opportunità di considerare come criterio di qualità per la formazione degli insegnanti un periodo di apprendimento "sul campo" della lingua straniera.
Because of these findings, the researchers recommend curcumin supplementation be done by people who want to reduce cholesterol or triglyceride levels, and only at 500mg per day (14).
In virtù di questi dati, i ricercatori hanno consigliato l’integrazione con curcumina a coloro che vogliono ridurre i propri livelli di colesterolo o trigliceridi, e solo con la dose di 500 mg al giorno (14).
If these findings are dependable, we may conclude that the universes now evolving in outer space are at the present time wholly nonspiritual.
Se questi risultati sono attendibili, possiamo concludere che gli universi attualmente in evoluzione nello spazio esterno sono al presente completamente non spirituali.
The medical relevance of these findings is discussed for the role of the renin-angiotensin-aldosterone system in pathological degeneration of the heart and capillaries.
La rilevanza medica di questi risultati è discussa per il ruolo del sistema renina-angiotensina-aldosterone nella degenerazione patologica del cuore e dei capillari.
Systematic recordings of these findings, shared with experts worldwide, can give us the most complete information on the lives of those who lived in Bible times.
Registrazioni costanti di questi ritrovamenti, condivisi con esperti in tutto il mondo, ci forniscono un’informazione molto completa sulle vite di coloro che hanno vissuto nei tempi della Bibbia.
The clinical relevance of these findings is unknown.
La rilevanza clinica di queste osservazioni non è nota.
These findings don’t affect hearing and are reversible.
Questi effetti non influenzano l'udito e sono reversibili.
But since he will play no part in the resolution of these findings and since everyone in this town, seems to be connected in some way to everyone else, I'm gonna let that slide.
Ma visto che non avra' alcun potere decisionale e che a quanto pare in questa citta' tutti sembrano come legati da un filo impercettibile... faro' un'eccezione.
And based on these findings, we really think it's best for you to seek your own counsel.
Sulla base di queste ricerche, pensiamo sia davvero... meglio per te cercarti un legale.
If you add these findings to the stress fractures and numerous avulsion fractures...
Se aggiunge queste scoperte alle fratture da stress e alle molte fratture da avulsione...
As you can see, I've double-checked these findings, and the M.E. concurs.
Come puo' vedere, ho ricontrollato queste scoperte, e il medico legale e' d'accordo.
As a result of all these findings, I'm listing the official cause of death as homicide.
A seguito di tutti questi risultati, cataloghero' la causa ufficiale del decesso, come omicidio.
Afeni, based on these findings, Attorney General Cronenberg is offering you a new trial.
Afeni, sulla base di queste scoperte, il procuratore generale Cronenberg le offre un nuovo processo.
These findings have been continuously implemented in the production of the BIOPTRON Light Therapy System.
Queste caratteristiche sono sempre state presenti nella produzione del sistema di Fototerapia BIOPTRON.
However, other studies, particularly in Europe, have contradicted these findings.
Tuttavia, altri studi, in particolare in Europa, hanno contraddetto tali risultati.
In light of these findings, we took action to protect users in a security update.
Alla luce di queste constatazioni, Apple sta prendendo provvedimenti per proteggere gli utenti per i prossimi aggiornamenti di sicurezza.
It should be understood, however, that understandably, these findings may be stronger, or even gentler, from person to person.
Dovrebbe essere inteso, tuttavia, che comprensibilmente, questi risultati possono essere più forti, o anche più delicati, da persona a persona.
How were these findings relevant in people?
Ottenere questi risultati era veramente rilevante per l'uomo?
I suggest these findings warrant further investigation into Dr. Penza's standard of care for this patient, making this my third such recommendation regarding Dr. Penza this year.
Suggerisco che queste scoperte vengano utilizzate per indagare sul dottor Penza e i suoi standard di cura verso la paziente, arrivando cosi' alla mia... terza segnalazione simile sul dottor Penza, quest'anno.
Máire Geoghegan-Quinn, European Commissioner for Research, Innovation and Science, said: “These findings underline that open access is here to stay.
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la ricerca, l’innovazione e la scienza, ha dichiarato: "Questi risultati dimostrano che l’accesso aperto deve essere mantenuto.
These findings may suggest that tolvaptan has the potential to cause irreversible and potentially fatal liver injury.
Questi risultati possono suggerire che tolvaptan può causare lesioni epatiche irreversibili e potenzialmente fatali.
The potential relevance of these findings in humans is unknown.
Non è nota la potenziale pertinenza di questi risultati per gli esseri umani.
These findings and the follow-up activities of the Commission do not constitute the allegation of an infringement.
Tali risultati e le azioni messe in atto dalla Commissione non costituiscono un'ipotesi di violazione.
These findings do not prejudge the Commission's assessment of the compatibility with EU state aid rules of any individual capacity mechanism, which requires a case-by-case analysis.
Tali risultanze non pregiudicano la valutazione della Commissione sulla compatibilità dei singoli meccanismi di capacità con le norme UE sugli aiuti di Stato, che richiede un'analisi caso per caso.
These findings of a new Eurobarometer survey on the attitudes of Europeans towards tourism confirm other indicators that tourism has recovered from economic crisis.
Questi e altri risultati dell'indagine Eurobarometro sugli atteggiamenti dei cittadini europei nei confronti del turismo confermano che il turismo ha recuperato dalla crisi economica.
Because of the high safety margins, these findings do not suggest a relevant risk for human reproduction.
A causa degli ampi margini di sicurezza, questi reperti non suggeriscono la presenza di rischi rilevanti per la riproduzione nell'uomo.
Google may release aggregate statistics on the activities of the user or +1- these findings to users and partners, such as publishers, advertisers or linked sites.
Google può pubblicare statistiche sommarie sulle attività +1 dell'utente o inoltrare tali statistiche ai nostri utenti e partner, come publisher, inserzionisti o siti web collegati.
But Dr. Campbell decided to take these findings a step further.
Il Dr. Campbell decise di continuare lo studio.
Building on these findings, the EU Framework develops a targeted approach for Roma inclusion by setting goals in:
Sulla base di queste constatazioni, il quadro dell'UE sviluppa un'impostazione mirata per l'inclusione dei Rom, fissando obiettivi in quattro settori:
These findings may have clinical relevance in the treatment of depression, anxiety, and cognitive impairment.
Questi risultati possono avere rilevanza clinica nel trattamento della depressione, dell'ansia e del deterioramento cognitivo.
Due to these findings, Moringa has shown promising results in alleviating anxiety and depression, even while being used in the powdered form.
A causa di questi risultati, Moringa ha mostrato risultati promettenti nell'alleviare l'ansia e la depressione, anche se utilizzati nella forma in polvere.
(Applause) Based on these findings, I have a question for you.
(Applausi) Sulla scorta di quanto ho scoperto, ho una domanda da farvi.
Now while these findings are suggestive, countries can be different in so many different ways that it's very, very difficult sometimes to account for all of these possible differences.
Anche se questi risultati sono indicativi, i paesi possono essere diversi in tanti altri aspetti, e a volte è molto difficile tener conto di tutte queste possibili differenze.
And so these findings I think are really very powerful, giving many people new hope and new choices.
Trovo quindi che queste scoperte siano davvero significative, offrendo a molte persone nuove scelte e una nuova speranza.
So all of these findings are reliable and robust, and they're very interesting.
Tutte queste scoperte sono affidabili e ben sostenute, e sono molto interessanti.
Before these findings can be generalized, similar studies need to be run on other groups.
Prima che le scoperte possano essere generalizzate, è necessario condurre studi simili su altri gruppi.
1.374253988266s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?